Targeted Translations
At Targeted Translations, I help you communicate your business beyond borders. Tell me about your goals, let’s work together on your project!
Targeted Translations
My name is Ludovica, and I provide Targeted Translations
Languages and linguistics (Careful! Not quite the same thing!) are at the core of my educational background. However, my passion for translation developed more and more through one of the greatest challenges of my life: the first blog (and still the only one!) about one of the greatest tenors of all time, Josep Carreras.
Creating multilingual content in order to make them enjoyable to fans all over the world triggered my obsession: with adequate words as a translator, and (helas!) with research topics with poor references as a linguist.
After so many years improving my translation strategies and a Master’s Degree course in Specialised Translation, I am ready to provide translation, localisation and revision services for all the people who can’t give up their own communication challenges.
What is a language challenge?
A language challenge is the path towards your international goals.
Can you recognise it? Here there are three main features!
Are you taking up a potential life-changing challenge? Don’t let linguistic barriers be a problem.
If you want to communicate your brand identity abroad, localise your website to reach new international markets, a technical translation, or just translate your work to publish it, don’t waste your one-in-a-milion chance by settling for a poor communication.
A specialist professional will help you make the most of your content.
Online translation lacks the due sensitivity to speak to the heart of your target audience, nor can effectively deal with sectoral language and its issues.
You need a human soul to properly identify the peculiarities of each context, and find the most suitable equivalent in the target language. Don’t leave anything to chance: choose a targeted solution to achieve your goals!Targeted translations, as well as transcreations, localisation, or the creation of a solid SEO strategy require time and specific steps.
- Listen and get your goals
- Ask questions about your needs
- Carry out ad-hoc terminology research
- Fix your problem with a tailor-made solution
Like any other great job, you need time and patience, but don’t worry! I will be following you up step-by-step.
Why choose Targeted Translations?
Find out how you can benefit from working with me!
Be as safe as houses
Online translation shortcut will lead you nowhere. On the contrary, it will definitely damage your image and reputation.
A translation specialist with expertise in your industry, not only has language proficiency, but knows hoy to use it to maximise conversion.
Save time and enhance your image
Don't try to do everything yourself!
If you let me do my job, you have much more time to do yours.
This way, you can focus on your primary tasks without a hitch and increase your productivity.
Take good care of details
Expertise in your industry and in CAT tools is essential to provide high-quality translation service and ensure terminological consistency.
The ultimate goal is to replicate the exact intent of the original, making sure it fits the context in the target language. Trust me, no details will get lost in translation!
Entrust a one-person business
At a translation agency, you are assigned any available translator.
If we team up, it’s YOUR choice instead.
Here, I will be your only point of contact for question and inquiries, so that it will be much easier establish a fruitful partnership.
Testimonials
Ludovica es una excelente profesional. Facilidad de comunicación y traducciones profesionales especializadas del español al italiano.
Sin duda altamente recomendada.
Abbiamo scelto Ludovica per la traduzione di materiale per il nostro Festival “Opera in Piazza” e siamo rimasti entusiasti del suo lavoro.
Ha compreso a pieno le nostre esigenze e si è dimostrata una professionista incredibilmente qualificata, precisa e puntuale. Saremo felici di lavorare ancora con lei in futuro e raccomandiamo caldamente i suoi servizi.
Lavorare con Ludovica è stata una passeggiata.
Abbiamo lavorato con lei su un primo progetto per le traduzioni in inglese e spagnolo di una landing page di vendita, dobbiamo dire che non solo è stata rapida ma anche meticolosa nel fornici un lavoro completo e dettagliato, visto anche la difficoltà dell’argomento trattato.
Questo fa di Ludovica una risorsa preziosa per mantenere le scadenze di un progetto, sicuramente lavoreremo ancora insieme nel futuro.
Il metodo di traduzione di Ludovica mi piace molto e la consiglio per due motivi:
1) in base al tuo target di riferimento ti consiglia quale tono impostare alla scrittura, in modo da rappresentarti al meglio e limitare il rischio di dare un'impressione sbagliata;
2) ha una particolare cura sui vocaboli in base al settore aziendale che ti fa capire il livello di ricerca e di accuratezza dei suoi testi.
Nel mio caso ho avuto modo di rivolgermi a lei per traduzioni in ambito informatico che mi sembravano approssimative, trovando invece con Ludovica delle soluzioni adeguate.
Who trusted Targeted Translations
Language Pairs
I am a professional, freelance translator. Italian is my mother tongue, and I work with English, Spanish and Catalan. I mainly translate from English, Spanish and Catalan to Italian. In other words, I provide specialised translation services EN-ES-CA> IT.
Looking for translations from Italian to English, Spanish or Catalan? No problem! I have also proven translation experience with them all as target languages. I also collaborate with native translators and, just in case, I can ask them for further revision of my work to guarantee you a flawless result.